Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: przypominać się
Przypomina się
, że wielkość przywozu z ChRL nadal stanowiła nie mniej niż 70 %, udziału w rynku wspólnotowym.

It is recalled
that import volumes from the PRC continued to constitute no less that 70 % of the Community market.
Przypomina się
, że wielkość przywozu z ChRL nadal stanowiła nie mniej niż 70 %, udziału w rynku wspólnotowym.

It is recalled
that import volumes from the PRC continued to constitute no less that 70 % of the Community market.

Przypomina się
, że wielkość przywozu z ChRL wzrosła o około 380 %, a jego szacunkowy udział w rynku zwiększył się w okresie badanym niemal czterokrotnie.

It is recalled
that import volumes from the PRC increased by around 380 % and their estimated market share almost quadrupled during the period considered.
Przypomina się
, że wielkość przywozu z ChRL wzrosła o około 380 %, a jego szacunkowy udział w rynku zwiększył się w okresie badanym niemal czterokrotnie.

It is recalled
that import volumes from the PRC increased by around 380 % and their estimated market share almost quadrupled during the period considered.

Przypomina się
, że wielkość przywozu po cenach dumpingowych pochodzącego z krajów, których dotyczy postępowanie znacznie wzrosła w okresie badanym.

It is recalled
that the volume of dumped imports originating in the countries concerned increased dramatically during the period considered.
Przypomina się
, że wielkość przywozu po cenach dumpingowych pochodzącego z krajów, których dotyczy postępowanie znacznie wzrosła w okresie badanym.

It is recalled
that the volume of dumped imports originating in the countries concerned increased dramatically during the period considered.

Przypomina się
, że wielkość przywozu po cenach dumpingowych, pochodzącego z krajów, których dotyczy postępowanie, oraz jego udział w rynku wzrosły znacznie w badanym okresie.

It is recalled
that the dumped imports volume from the countries concerned and market share increased significantly during the period considered.
Przypomina się
, że wielkość przywozu po cenach dumpingowych, pochodzącego z krajów, których dotyczy postępowanie, oraz jego udział w rynku wzrosły znacznie w badanym okresie.

It is recalled
that the dumped imports volume from the countries concerned and market share increased significantly during the period considered.

Przypomina się
, że wielkość przywozu po cenach dumpingowych z USA znacznie wzrosła w okresie analizowanym.

It is recalled
that the dumped import volumes from the USA increased significantly during the period analysed.
Przypomina się
, że wielkość przywozu po cenach dumpingowych z USA znacznie wzrosła w okresie analizowanym.

It is recalled
that the dumped import volumes from the USA increased significantly during the period analysed.

W tym kontekście
przypomina się
, że wielkość produkcji w próbie, w podziale na kraje, została udostępniona do wglądu wszystkich zainteresowanych stron.

In this context
it is recalled
that the production volume of the sample, broken down by countries, was made available for inspection to all interested parties.
W tym kontekście
przypomina się
, że wielkość produkcji w próbie, w podziale na kraje, została udostępniona do wglądu wszystkich zainteresowanych stron.

In this context
it is recalled
that the production volume of the sample, broken down by countries, was made available for inspection to all interested parties.

Przypomina się
, że wielkość produkcji współpracującego producenta z państwa analogicznego jest informacją poufną, a zatem nie może być ujawniona.

It is recalled
that the production volume of the cooperating analogue producer is confidential and cannot therefore be disclosed.
Przypomina się
, że wielkość produkcji współpracującego producenta z państwa analogicznego jest informacją poufną, a zatem nie może być ujawniona.

It is recalled
that the production volume of the cooperating analogue producer is confidential and cannot therefore be disclosed.

W tym kontekście
przypomina się
, że ChRL jest drugim co do wielkości państwem przywozu do Unii.

In this context
it
is
recalled
that the PRC is the second largest importer into the Union.
W tym kontekście
przypomina się
, że ChRL jest drugim co do wielkości państwem przywozu do Unii.

In this context
it
is
recalled
that the PRC is the second largest importer into the Union.

W związku z powyższym
przypomina się
, że proces weryfikacji dokonywany przez biegłego księgowego oraz wydanie odpowiedniego zaświadczenia stanowią część systemu kontroli wprowadzonego przez rząd...

In this respect
it is recalled
that the verification process performed by the chartered accountant and the issuing of the relevant certificate form part of the verification system introduced by the...
W związku z powyższym
przypomina się
, że proces weryfikacji dokonywany przez biegłego księgowego oraz wydanie odpowiedniego zaświadczenia stanowią część systemu kontroli wprowadzonego przez rząd Indii w jego polityce EXIM.

In this respect
it is recalled
that the verification process performed by the chartered accountant and the issuing of the relevant certificate form part of the verification system introduced by the GOI in its EXIM policy.

Przypomina się
, że indywidualny margines dumpingu tymczasowo ustalony dla jednego z trzech współpracujących producentów eksportujących określono na podstawie porównania średniej ważonej wartości...

It is recalled
that the individual dumping margin provisionally established for one of the three cooperating exporting producers was determined on the basis of a comparison of a weighted average...
Przypomina się
, że indywidualny margines dumpingu tymczasowo ustalony dla jednego z trzech współpracujących producentów eksportujących określono na podstawie porównania średniej ważonej wartości normalnej ze średnią ważoną ceną eksportową stosowaną przez to przedsiębiorstwo w wywozie do Unii produktu objętego postępowaniem.

It is recalled
that the individual dumping margin provisionally established for one of the three cooperating exporting producers was determined on the basis of a comparison of a weighted average normal value with the company’s weighted average export price of the product concerned to the Union.

W tym względzie
przypomina się
, że tymczasowo stwierdzono, że tekturę wielowarstwową należy wyłączyć z zakresu produktów objętych obecnym dochodzeniem.

In this respect
it is recalled
that
it
was provisionally concluded that multi-ply paperboard should be excluded from the product scope of the current investigation.
W tym względzie
przypomina się
, że tymczasowo stwierdzono, że tekturę wielowarstwową należy wyłączyć z zakresu produktów objętych obecnym dochodzeniem.

In this respect
it is recalled
that
it
was provisionally concluded that multi-ply paperboard should be excluded from the product scope of the current investigation.

Przypomina się
, że całkowity wywóz współpracujących eksporterów wyniósł 239 ton lub prawie 100 % całkowitego przywozu rozpatrywanego produktu w okresie dochodzenia, a także że współpracujący...

It is recalled
that the total exports of the cooperating exporters amounted to 239 tonnes, or close to 100 % of the total imports of the product concerned during the IP, and that the cooperating...
Przypomina się
, że całkowity wywóz współpracujących eksporterów wyniósł 239 ton lub prawie 100 % całkowitego przywozu rozpatrywanego produktu w okresie dochodzenia, a także że współpracujący eksporterzy stanowią zatem prawie cały eksport do Wspólnoty.

It is recalled
that the total exports of the cooperating exporters amounted to 239 tonnes, or close to 100 % of the total imports of the product concerned during the IP, and that the cooperating exporters therefore account for almost all exports to the Community.

Wreszcie,
przypomina się
, że liczba wniosków o MET w niniejszej sprawie była tak duża, że indywidualne ich rozpatrzenie – które czasami ma miejsce w innych sprawach – było niemożliwe z...

Finally,
it is recalled
that the number of requests for MET in this case was so substantial that an individual examination of the requests — as sometimes done in other cases — was administratively...
Wreszcie,
przypomina się
, że liczba wniosków o MET w niniejszej sprawie była tak duża, że indywidualne ich rozpatrzenie – które czasami ma miejsce w innych sprawach – było niemożliwe z administracyjnego punktu widzenia.

Finally,
it is recalled
that the number of requests for MET in this case was so substantial that an individual examination of the requests — as sometimes done in other cases — was administratively impossible.

W tym kontekście
przypomina się
, że jedenastu producentów eksportujących w ChRL wyraziło gotowość bycia objętymi próbą poprzez dostarczenie danych dotyczących, między innymi, wywozu do Wspólnoty...

In this respect,
it
is
recalled
that 11 exporting producers in the PRC indicated their willingness to be included in the sample by providing data on, inter alia, exports to the Community of the...
W tym kontekście
przypomina się
, że jedenastu producentów eksportujących w ChRL wyraziło gotowość bycia objętymi próbą poprzez dostarczenie danych dotyczących, między innymi, wywozu do Wspólnoty produktu objętego postępowaniem.

In this respect,
it
is
recalled
that 11 exporting producers in the PRC indicated their willingness to be included in the sample by providing data on, inter alia, exports to the Community of the product concerned.

Przypomina się
, że na tymczasowym etapie dochodzenia zabrakło współpracy ze strony użytkowników lub organizacji konsumentów.

It is recalled
that at the provisional stage of the investigation no cooperation of users or consumers’ organizations was received.
Przypomina się
, że na tymczasowym etapie dochodzenia zabrakło współpracy ze strony użytkowników lub organizacji konsumentów.

It is recalled
that at the provisional stage of the investigation no cooperation of users or consumers’ organizations was received.

Przypomina się
, że na podstawie rozporządzenia w sprawie przemysłu stoczniowego, pod pojęciem „budowa statków” rozumie się budowę statków handlowych pełnomorskich z własnym napędem.

According to the Shipbuilding Regulation, ‘shipbuilding’ means the building of self-propelled seagoing commercial vessels.
Przypomina się
, że na podstawie rozporządzenia w sprawie przemysłu stoczniowego, pod pojęciem „budowa statków” rozumie się budowę statków handlowych pełnomorskich z własnym napędem.

According to the Shipbuilding Regulation, ‘shipbuilding’ means the building of self-propelled seagoing commercial vessels.

Przypomina się
, że na podstawie art. 2 ust. 1 akapit trzeci decyzji Rady 2006/688/WE każde państwo członkowskie jest odpowiedzialne za ocenę, czy jego środki krajowe mogą mieć istotny wpływ na kilka...

It is recalled
that, under the third subparagraph of Article 2(1) of Council Decision 2006/688/EC each Member State is responsible for evaluating whether its national measures are likely to have a...
Przypomina się
, że na podstawie art. 2 ust. 1 akapit trzeci decyzji Rady 2006/688/WE każde państwo członkowskie jest odpowiedzialne za ocenę, czy jego środki krajowe mogą mieć istotny wpływ na kilka państw członkowskich lub na całą Unię Europejską.

It is recalled
that, under the third subparagraph of Article 2(1) of Council Decision 2006/688/EC each Member State is responsible for evaluating whether its national measures are likely to have a significant impact on several Member States or on the European Union as a whole.

Przypomina się
, że na przywóz lin i kabli stalowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Indii, Republiki Południowej Afryki i Ukrainy zostały nałożone środki antydumpingowe.

It is recalled
that anti-dumping measures
are
imposed on steel ropes and cables originating in the People's Republic of China, India, South Africa and Ukraine.
Przypomina się
, że na przywóz lin i kabli stalowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Indii, Republiki Południowej Afryki i Ukrainy zostały nałożone środki antydumpingowe.

It is recalled
that anti-dumping measures
are
imposed on steel ropes and cables originating in the People's Republic of China, India, South Africa and Ukraine.

Przypomina się
, że na współpracujących niepowiązanych importerów przypada mniej niż 5 % całkowitego przywozu produktu objętego postępowaniem do Wspólnoty w OD.

It is recalled
that the cooperating unrelated importers represented less than 5 % of the total import volume of the product concerned to the Community during the IP.
Przypomina się
, że na współpracujących niepowiązanych importerów przypada mniej niż 5 % całkowitego przywozu produktu objętego postępowaniem do Wspólnoty w OD.

It is recalled
that the cooperating unrelated importers represented less than 5 % of the total import volume of the product concerned to the Community during the IP.

Przypomina się
, że na etapie tymczasowym, jak wskazano w motywie 76 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, podcięcie cenowe zdefiniowano jako średnie ważone ceny sprzedaży producentów unijnych...

It is recalled
that at the provisional stage, as outlined in recital 76 of the provisional Regulation, undercutting was defined as the weighted average sales prices of the Union producers to...
Przypomina się
, że na etapie tymczasowym, jak wskazano w motywie 76 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, podcięcie cenowe zdefiniowano jako średnie ważone ceny sprzedaży producentów unijnych według typu produktu stosowane wobec klientów niepowiązanych na rynku unijnym, dostosowane do poziomu ex-works, porównane z odpowiadającymi średnimi ważonymi cenami przywozu z Chin stosowanymi wobec pierwszego niepowiązanego klienta na rynku unijnym, ustalonymi na podstawie CIF z odpowiednimi dostosowaniami w celu uwzględnienia obowiązujących ceł, kosztów ponoszonych po przywozie i poziomu handlu.

It is recalled
that at the provisional stage, as outlined in recital 76 of the provisional Regulation, undercutting was defined as the weighted average sales prices of the Union producers to unrelated customers on the Union market, adjusted to an ex-works level, compared per product type to the corresponding weighted average prices of the imports from China to the first independent customer on the Union market, established on a CIF basis, with appropriate adjustments for the existing customs duties, post-importation costs and level of trade.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich